Traducibilità linguistica e traducibilità culturale. Approcci linguistico-cognitivi e etno-linguistici al problema della relazione lingua-cultura nella traduzione

PUTZU, IGNAZIO EFISIO
2014-01-01

Abstract

The problems regarding linguistic and cultural translatability are central not only in translation studies but also in linguistics (both theoretical and applied). The aim of this article is to show how the classical problem of the relationship between language and culture has been managed over the last decades on the bases of some approaches which have been set in cognitive and anthropological linguistics. This aim was pursued through a brief illustration of some specific paradigmatic cases, selected along the lines of the debate on the Sapir-Whorf hypothesis. The article ends with some general points regarding the re-examination of some issues in translatability from the point of view of the approaches described previously.
2014
Italiano
3, n.s.
165
231
68
Esperti anonimi
internazionale
scientifica
Traduzione, Tipologia, Storia della linguistica, Linguistic and intercultural translation, Linguistic relativism, History of linguistics
no
Putzu, IGNAZIO EFISIO
1.1 Articolo in rivista
info:eu-repo/semantics/article
1 Contributo su Rivista::1.1 Articolo in rivista
262
1
reserved
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
2014_Putzu - Estratto AION 3.pdf

Solo gestori archivio

Tipologia: versione editoriale
Dimensione 2.79 MB
Formato Adobe PDF
2.79 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Questionario e social

Condividi su:
Impostazioni cookie