Translation as a Test for the Explicit-Implicit Distinction

Francesca Ervas
2022-01-01

Abstract

The paper will first present Kripke’s “translation test” to identify any semantic ambiguity and his claim, against Donnellan, that we should not expect to disambiguate the referential vs. attributive uses of definite descriptions via translation into another language. Second, the paper will discuss a strengthened version of Kripke’s “translation test” proposed by Voltolini to distinguish between any semantic vs. pragmatic phenomena. Finally, the paper will show that translation cannot work as a test for the semantic/pragmatic distinction, but can rather work as a test for the explicit/implicit distinction.
2022
Inglese
3
2
249
266
18
https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni4/riviste/the-journal-for-the-philosophy-of-language-mind-an/2022/2/translation-as-a-test-for-the-explicit-implicit-di/
Esperti anonimi
internazionale
scientifica
Explicatures; Kripke; Translation; Definite Descriptions; Ambiguity; Lexical Pragmatics; Implicatures
Not applicable
no
Ervas, Francesca
1.1 Articolo in rivista
info:eu-repo/semantics/article
1 Contributo su Rivista::1.1 Articolo in rivista
262
1
open
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
art-10.30687-Jolma-2723-9640-2022-02-002.pdf

accesso aperto

Tipologia: versione editoriale
Dimensione 457.32 kB
Formato Adobe PDF
457.32 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Questionario e social

Condividi su:
Impostazioni cookie