Tracce di affinità elettive in studi traduttologici, linguistici e letterari su America Latina e Caraibi

Maria Cristina Secci
2019-01-01

Abstract

Articolato in tre sezioni, combina contributi circa traduzione, letteratura e lingua in America Latina. Letteratura e traduzione è costruita attorno alla generazione di autori post 1960 con incursioni nel genere per ragazzi, microcuento e processo di revisione. Traduzione e cultura approfondisce la storia letteraria ed editoriale attraverso diverse strategie traduttive e in un asse che vincola Cuba e Italia, mentre Lingua e divulgazione si riferisce alla diffusione di informazioni specialistiche e al genere discorsivo ibrido delle recensioni digitali.
2019
9788833120089
Lingua; Traduzione; Letteratura ispanoamericana; America Latina
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
9788833120089_paperback_cover_web.pdf

accesso aperto

Descrizione: copertina
Tipologia: versione editoriale
Dimensione 273.61 kB
Formato Adobe PDF
273.61 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
9788833120089_paperback_interior_web.pdf

accesso aperto

Descrizione: interno
Tipologia: versione editoriale
Dimensione 955.46 kB
Formato Adobe PDF
955.46 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Questionario e social

Condividi su:
Impostazioni cookie