Dipartimento di Lettere, Lingue e Beni Culturali
Studi e formazione
Nel 2009 si è laureata presso l’Università degli Studi di Palermo con una tesi di semantica cognitiva (relatore: Prof.ssa Maria Lucia Aliffi) conseguendo la votazione di 110/110 e lode. Nel 2010 ha partecipato al progetto di studio sulla lingua alto-tedesca antica - GLEMA – German Literature in the European Middle Ages/Die deutsche Literatur des Mittelalters im europäischen Kontext (supervisor: Prof.ssa Laura Auteri e Professore John Greenfield) presso l’Università di Porto.
Nel 2013 è stata Research Scholar presso il Dipartimento di Scienze cognitive della Case Western Reserve University di Cleveland (Ohio) sotto la supervisione del Professore Mark Turner. L’obiettivo della ricerca è stato quello di esaminare la semantica cognitiva e applicarla all’analisi dei testi letterari e alla didattica delle lingue.
Ha conseguito il titolo di dottore di ricerca in Scienze Linguistiche e Glottologiche (Università degli Studi di Palermo) e in Lettres Modernes (cotutela presso l’Università di Borgogna) in data 10 marzo 2014 e con una tesi dal titolo Modelli, Testi, Processi: uno studio cognitivo delle metafore de lessicalizzate e d’invenzione (tutor: Maria Lucia Aliffi e Philippe Monneret).
Il 31 gennaio 2020 ha conseguito il titolo di dottore di ricerca in Didactique des Langues et des Cultures, svolto presso la scuola dottorale ED622 Sciences du langage dell’Università Sorbonne Nouvelle-Paris 3 (tutor: Dan Savatovsky). Il titolo della tesi è Les expressions figées en didactique du français langue étrangère.
Attività di ricerca e incarichi didattici
Ha tenuto lezioni in diverse università italiane e straniere (Milano, Palermo, Digione, Parigi, Izmir, Istanbul, Cleveland, Médenine, Il Cairo).
Dal 2013 al 2015 è stata professore a contratto di Linguistica generale e Linguistica francese presso la Facoltà di Lettere dell’Università di Borgogna.
Nel 2015 ha conseguito l’idoneità all’abilitazione scientifica nazionale francese Inscription sur les listes de qualification aux fonctions de maître de conférences en 7e section du CNU (Sciences du langage: linguistique et phonétique générales).
Dal 2015 al 2017 è stata assegnista di ricerca (ATER) di Linguistica generale e Linguistica francese presso il Dipartimento di Lingue straniere applicate, Facoltà di Lettere dell’Università Sorbonne Nouvelle-Paris 3.
Dal 2017 al 2018 è stata professore a contratto di Linguistica generale e Linguistica francese presso il Dipartimento di Lingue straniere applicate, Facoltà di Lettere dell’Università Sorbonne Nouvelle-Paris 3.
Nel 2020 ha conseguito l’idoneità all’abilitazione scientifica nazionale francese Inscription sur les listes de qualification aux fonctions de maître de conférences en 7e section du CNU (Sciences du langage: linguistique et phonétique générales).
Dal 2018 al 2021 è stata Professore Associato (in turco Doçent) di Linguistica generale e Didattica delle lingue, Lingua e Linguistica francese e di Lingua italiana LS presso il Dipartimento di Lingue Straniere (Francese e Tedesco), Facoltà di Pedagogia dell’Università Dokuz Eylül (Smirne, Turchia).
Dall’1/12/2021 è Professore Associato di Lingua e Traduzione francese (L-LIN/04). Dipartimento di Lettere, Lingue e Beni culturali, Università degli Studi di Cagliari.
Interessi di ricerca
Le sue ricerche riguardano la semantica cognitiva applicata all’analisi della fraseologia in lingua francese, allo studio della traduzione e dei linguaggi specialistici (linguaggio pubblicitario), all’apprendimento e alla didattica del francese Lingua Straniera.
Si è occupata di teoria del linguaggio ed epistemologia, esaminando criticamente la posizione di alcune correnti cognitive contemporanee (Lakoff, Johnson, Turner, Fauconnier, Monneret, teoria dell’analogia concettuale, teoria della metafora concettuale e del blending, teoria dell’embodiment, grammatiche delle costruzioni).
Inoltre, ha approfondito problematiche riguardanti la morfologia, la lessicologia e la lessicografia (dizionari e corpus) di lingua francese in chiave sincronica e diacronica.
Responsabilità di interesse collettivo e per la valorizzazione della ricerca
Ha partecipato alle attività di gruppi di ricerca a livello nazionale e internazionale.
2023-2025 : Responsabile (Principal Investigator) del progetto di ricerca MED-GREEN. Examining Models of Local Livelihood, Green Building, and Sustainable Mobility in Mediterranean Areas through Discursive Negotiation and Active Citizenship/ Esaminare modelli di sostenibilità locale, bioedilizia e mobilità sostenibile nelle aree del Mediterraneo attraverso la negoziazione discorsiva e la cittadinanza attiva (Start Up DM 737/2021, Linea d’intervento “Iniziative di ricerca interdisciplinare su temi di rilievo trasversale per il PNR” CUP F25F21002720001), Università degli Studi di Cagliari.
Dal 2023 ad oggi: membro del gruppo di ricerca METAFRAS (Proxecto de Fraseoloxía Galega do Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, Xunta de Galicia) Università di Santiago di Compostela (Responsabile del progetto: Prof.ssa M. Isabel González-Rey). Creazione di un glossario terminologico multilingue digitale riguardante termini metalinguistici sulla fraseologia e sulla fraseodidattica. Responsabile dell'area francese e italiana.
Dal 2021 ad oggi: membro del gruppo di ricerca FRASEONET. Grupo de investigación en fraseoloxía e paremioloxía, GI-2061 (http://http://www.phraseonet.com). Università di Santiago di Compostela (Responsabile del progetto: Prof.ssa M. Isabel González-Rey).
Dal 2017 ad oggi :membro associato del laboratorio Didactique des langues, des textes et des cultures (DiLTEC), EA2288, Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3.
Dal 2014 ad oggi :membro del laboratorio Histoire des Théories Linguistiques (HTL), UMR 7597 CNRS, Université Paris Diderot-Paris 7 et Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3.
Dal 2012 al 2015: membro del centro di ricerca Centre Pluridisciplinaire Textes et Cultures (CPTC), Université de Bourgogne. Ha partecipato al progetto RedHenLab diretto dal Professore Mark Turner della Case Western Reserve University. Fra il 2009 e il 2010 ha partecipato al progetto di ricerca PRIN Motivazioni del turismo reale in Sicilia. Mobilità interna e relative tracce economiche (Responsabile: Franco Vaccina, Università degli Studi di Palermo).
Ha partecipato al progetto RedHenLab diretto dal Professore Mark Turner della Case Western Reserve University. Fra il 2009 e il 2010 ha partecipato al progetto di ricerca PRIN Motivazioni del turismo reale in Sicilia. Mobilità interna e relative tracce economiche (Responsabile: Franco Vaccina, Università degli Studi di Palermo).
È membro di numerose associazioni nazionali e internazionali (Do.Ri.F, ASIALEX, PHRASIS, ACEDLE, SIHFLES, EUROPHRAS, AELFE).
Fra il 2016 e il 2022 ha partecipato a comitati scientifici di conferenze, a comitati editoriali di riviste e volumi.
Dal 2011 ha coorganizzato conferenze, workshop e seminari a livello internazionale.
Ha coorganizzato (collaborazione con Ercan Akpinar, Esra Bukova Güzel, Duygu Oztin Passerat) due edizioni della conferenza Ubest (2019 e 2021) presso l’Università Dokuz Eylül di Smirne. Nel 2021 ha coorganizzato dei webinar sulla Lingua francese e la Francofonia. Nel 2019 ha coorganizzato seminari sulla lingua italiana e sulla linguistica francese presso l’Università Dokuz Eylül. Nel 2018 ha coorganizzato il convegno internazionale L’histoire de l’apprentissage et de l’enseignement des langues: entre modèle eurocentrique, linguistique missionnaire et linguistique coloniale con Dan Savatovsky e Thi Kieu Ly Pham presso l’Università Sorbonne Nouvelle-Paris 3.
Nel 2016 ha coorganizzato il convegno internazionale Repenser le figement: enjeux et perspectives en phraséodidactique des langues con Dan Savatovsky presso l’Università Sorbonne Nouvelle-Paris 3. Nel 2014 ha partecipato all’organizzazione del convegno internazionale Vers une histoire des théories phono-symboliques con Luca Nobile presso l’Université de Bourgogne.
Fra il 2011 e il 2014 ha coorganizzato seminari di linguistica generale ed epistemologia presso l’Université de Bourgogne.
PUBBLICAZIONI
Monografie
Albano, M. (2025). Pour une phraséodidactique outillée. L’apprentissage des expressions figées en Français Langue Étrangère. Paris : Hermann. ISBN: 979 1 0370 4504 1
Albano, M. (2024). Phraséologie et phraséodidactique du français et des langues. Paris : L’Harmattan/AGA, ISBN : 9782336481999
Albano, M. (2020). Blending et analogie. Pour une étude contrastive des métaphores dans Kassandra et Minotaurus et dans leurs traductions françaises. Berna: Peter Lang, Collezione Kontraste/Contrastes. Studien zum deutsch-französischen Sprach-und Diskursvergleich. ISBN: 978-3-631-67410-9
Curatele
Albano, M.; Cocco, S. M.; Denti, O.; Fois, E.; Giordano, M.; Orrù, P. & Zizi, D. (eds.) (2025). Imago Mundi. Perspectives on Metaphor, Creativity, and Discourses. Cagliari: Ateneo - Resoconti/17 Series, UNICAPress, https://doi.org/10.13125/unicapress.978-88-3312-207-6 , ISSN: 2974-6671, ISBN 978-88-3312-207-6
Savatovsky, D.; Spaëth, V.; Albano, M. & Pham, T.K.L. (2023). Language Learning and Teaching in Missionary and Colonial Contexts. Amsterdam: Amsterdam University Press.
Savatovsky, D. & Albano, M. (2021). Repenser le figement: enjeux et perspectives en phraséodidactique des langues. In Phrasis. Rivista di studi fraseologici e paremiologici, n. 5. ISBN: 978-84-16864-85-0, ISSN: 2531-0755
Albano, M. & Miller, J. (2020). Contexts and Plurality in Phraseology: Didactics, Learning and Translation. Volume Seven [IDP Series Editor: Joanna Szerszunowicz, Intercontinental Dialogue on Phraseology]. Bia?ystok: University of Bia?ystok Publishing House. ISBN: 978–83–7431–670–5
Articoli in rivista
Albano, M. (2026). « Métaphores, termes et concepts au sein des discours du biorégionalisme gastronomique en Corse ». Linguistik Online.
Albano, M. (2024). « Pour une parémiodidactique de la variation lexicale : le cas des proverbes créoles antillais et des proverbes français ». In Testi e Linguaggi, n° 18/2024, 195-205, ISSN 1974-2886, https://www.dipsum.unisa.it/ricerca/focus?id=134
Albano, M. & Piras, R. (2024). « L’apprentissage des constructions « prendre + déterminant + nom » par les élèves italophones de Français Langue Étrangère ». In Synergies Turquie, n° 16/2023, 31-48, EISSN 2257-8404, https://gerflint.fr/images/revues/Turquie/Turquie16/albano_piras.pdf.
Albano M. (2024). « Les aspects cognitifs de la néologie phraséologique : le cas des séquences polylexicales françaises récentes ». In L’information grammaticale, n° 181, marzo 2024, 33-41, doi: 10.2143/IG.181.0.0000000
Albano, M. (2024). « Metaphors We Live By. Pour une approche comparative (français et italien) et épistémique du métalangage de la sémantique cognitive ». In Repères DoRiF, Numéro hors-série Varia, DoRiF Università, Roma, febbraio 2024, https://www.dorif.it/reperes/mariangela-albano-metaphors-we-live-by-pour-une-approche-comparative-francais-et-italien-et-epistemique-du-metalangage-de-la-semantique-cognitive/ , ISSN 2281-3020
Albano, M. & Monneret, Ph. (2023). «Blending et analogie : enjeux épistémologiques ». In Morgenstern, A.; Danino, Ch. & Col, G. (eds). Héritage des théories de Gilles Fauconnier (1944-2021) : des Espaces Mentaux à l’Intégration Conceptuelle. In Corela: Cognition, Représentation, Langage, vol. HS-39, pp. 1-24, URL : http://journals.openedition.org/corela/15985 ; DOI : https://doi.org/10.4000/corela.15985
Albano, M. & Alkaya, E. (2022). « Aprendizaxe do italiano L4 a partir do francés L2 para estudantes adultos de fala turca: o caso das colocacións «fare + substantivo» e «fare + determinante + substantivo» » (Italian L4 by French L2 learning for Turkish-speaking adult students: the case of the collocations “fare + noun” and “fare + determiner + noun”). In Cadernos de Fraseoloxía Galega 23, 2022; 23-38. eISSN 2605-4507; https://doi.org/10.52740/cfg/23.22.01.00027
Albano, M. (2020). «Pour une définition de la compétence phraséologique: une étude de cas concernant les apprenants italophones adultes de FLE». In Action Didactique, 6 décembre 2020, 175-195, n° 6, http://univ-bejaia.dz/pdf/ad6/Albano.pdf
Albano, M. (2019). «Interpréter et traduire les expressions défigées: une expérience cognitive avec les apprenants italophones adultes de FLE». Repères-Dorif (Centro di Documentazione e di Ricerca per la Didattica della Lingua Francese nell’Università Italiana), 18, 22-38. ISSN: 2239-5067, doi: 2281-3020
Albano, M. & Monneret, Ph. (2017). «De la composition comme dispositif analogique». New Perspectives on Morphology. In Verbis, VII/2, 27-46. ISSN: 2279-8978, doi: 10.7368/89079
Albano, M. & Sabato, G. (2017). «Wellness Centres on Costa Crociere Cruises: Body, Space and Representation from an Anthropological and Linguistic Perspective». Revue Synergies Europe, 11, 49-69. ISSN: 1951-6088
Albano, M. (2016). «La phraséologie dans la grammaire française et le dictionnaire bilingue d’Augusto Caricati». In Lillo, J. (eds). Les dictionnaires bilingues des maîtres ou professeurs auteurs de manuels pédagogiques. Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde (DHFLES), Juin 2016, 56, 169-187. ISSN: 0992-7654
Albano, M. (2016). «Le tissu analogique du figement: les proverbes créoles antillais et leurs versions en français». In Pamies A., Monneret Ph. & Mejri S. (eds). Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, Special issue 2016, 255-275. ISSN: 1139-4218
Albano, M. (2016). «La traduzione delle espressioni lessicalizzate italiane nella sottotitolazione interlinguistica francese: il caso del film La stanza del figlio di Nanni Moretti». In Museanu E. (eds). Crossing Boundaries in Culture and Communication, 7/1, 7-22. Bucure?ti: Editura Universitara. ISSN: 2248-2202
Albano, M. & Badalamenti, R. L. (2014). «French and German Idioms: Treatment and Translation by Italian Students». In Museanu E. (eds). Crossing Boundaries in Culture and Communication, 5/2, 8-18. Bucure?ti : Editura Universitara. ISSN: 2248-2202
Albano, M. (2014). «Apprendre la langue française à travers l’analyse des textes touristiques promotionnels». In Museanu E. (eds). Crossing Boundaries in Culture and Communication, 5/1, 152-162. Bucure?ti: Editura Universitara. ISSN: 2248-2202
Albano, M. & Sabato, G. (2014). «Gender, Spaces and Roles in Car Commercials: a Joint Anthropological and Linguistic Approach». Journal of Research in Gender Studies, 4/1, 195-208. New York: Addleton Academic Publishers. ISSN: 2164-0262
Albano, M. & Sabato, G. (2013). «Bodies, Emotions and Tourism: a Study of Costa Cruises Commercials». Journal of Tourism Consumption and Practice, 5, 1, 48-61. ISSN: 1757-013X
Albano, M. & Sabato, G. (2012). «Rappresentazioni, identità e genere: il caso del corpo maschile nella pubblicità delle vacanze in crociera». In Museanu E. (eds). Crossing Boundaries in Culture and Communication, 1/3, 186-198. Bucure?ti: Editura Universitara. ISSN: 2248-2202
Albano, M. & Sabato, G. (2011). «Représentations touristiques et corps féminin: les placards publicitaires des vacances en croisières». In Velcu E. (eds). Crossing Boundaries in Culture and Communication, 2/2, 25-34. Bucure?ti: Editura Universitara. ISSN: 2248-2202
Albano, M. (2010). «Lingua e testo in Sciascia : il caso de “I salinari”di Regalpetra». Philology, Foreign Languages and Literatures Series. Theoretical and Applied Linguistics, XIII/12, 1, 23-38. Bucure?ti: Editura Funda?iei România de Mâine. ISSN: 1454-8291
Contributi in volume
Albano, M. (in press). « Pour une didactique des néologismes terminologiques concernant la bio-construction en FLE : métaphores, grammaires de constructions et ressources numériques ». In V. Delavigne, Éditions des Archives contemporaines, Université Sorbonne nouvelle et Réseau Lexicologie, terminologie, traduction (LTT), Approches épistémologiques de la terminologie et de la traduction.
Albano, M. (in press). «La lessicalizzazione alla luce dell’agency: uno studio cognitivo delle espressioni idiomatiche di lingua francese». In Konecny, Christine; Autelli, Erica; Abel, Andrea; Zanasi, Lorenzo (eds). Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext, 2 vol. Tübingen: Stauffenburg [Stauffenburg Linguistik]), 101-119. ISBN: 9783958095380
Albano, M. (in press). «La métaphore conceptuelle à la lumière des paradigmes cognitivistes». In Archaimbault, S.; Tchougounnikov, S. & Fortis, J. M. (eds). Du psychologisme au cognitivisme.
Albano, M. (2026). «The Didactics of French Polylexical Sequences in the Light of “Imageability”». In Mollica Fabio ; Flinz Carolina et Luppi Rita, Phraseology in Action: Theoretical Insights and Practical Approaches to Idioms, Proverbs, and More. Milano: MUP.
Albano, M.; Cocco, S. M.; Denti, O.; Giordano, M. & Lupano, E. (2025). «Watts Up? A Multilingual, Terminological, and Semantic Analysis of Energy Community Discourses». In Albano, M.; Cocco, S. M.; Denti, O.; Fois, E.; Giordano, M.; Orrù, P. & Zizi, D. (eds.) Imago Mundi. Perspectives on Metaphor, Creativity, and Discourses. Cagliari: Ateneo - Resoconti/17 Series, UNICAPress, 37-49.
Albano, M. (2025). « Pour une phraséodidactique des néologismes sur la durabilité : l’enseignement des séquences polylexicales en Français Langue Étrangère ». In Driss Rabih, Maryem Saddiqui, Sadda Oufaska (ed.). Phraséodidactique : Réflexions sur son ancrage socioculturel et son apport aux pratiques pédagogiques. Béni Mellal, Maroc: MagicBureau, 49-63.
Albano, M. (2024). « Pour une définition des phraséologismes schématiques du type [X + être + ADJ + dét./de/que + Y] en langue française : problèmes et perspectives ». In Federica Casadei e Sabine E. Kösters Gensini (eds.) I fraseologismi schematici: questioni descrittive e teoriche. Roma: Aracne, 117-134.
Aliffi, M. L. & Albano, M. (2023). «For an epistemological and cognitive approach to Matteo Ricci’s The Palace of Memory: didactics and imaginative processes». In Savatovsky, D.; Spaëth, V.; Albano, M. & Pham T.K.L. (eds). Language Learning and Teaching in Missionary and Colonial Contexts. Leiden: Amsterdam University Press.
Albano, M. & Pham, T.K.L. (2023). «The romanised writing of Vietnamese: a singular case in Far East». In Savatovsky, D.; Spaëth, V.; Albano, M. & Pham T.K.L. (eds). Language Learning and Teaching in Missionary and Colonial Contexts. Leiden: Amsterdam University Press.
Albano, M. (2023). «La lessicalizzazione alla luce dell’agency: uno studio cognitivo delle espressioni idiomatiche di lingua francese». In Konecny, Christine; Autelli, Erica; Abel, Andrea; Zanasi, Lorenzo (eds). Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext, 2 vol. Tübingen: Stauffenburg [Stauffenburg Linguistik]), 101-119. ISBN: 9783958095380
Albano, M. (2020). «Identité, narration, représentation et métaphores: la préface de Dieu d’eau de Griaule». In Saulan, D. (eds). Identités individuelles et identités collectives: discours et interprétations. Dijon: ABELL, 79-92, ISBN: 9782904911958
Albano, M. (2016). «Traduire des idioms français en langue étrangère (allemand, espagnol): traitement cognitif et stratégies d’interprétation». In Corpas Pastor G. (eds). Computerised and Corpus-based Approaches to Phraseology: Monolingual and Multilingual Perspectives (Full papers) - Fraseología computacional y basada en corpus : perspectivas monolingües y multilingües (Trabajos completos), 93-100. Genève: Tradulex. ISBN: 978-2-9700736-5-9
Albano, M. (2013). «Les métaphores émotionnelles: le cas des fables d’Ésope en langue italienne, anglaise, française et allemande». In Baider F. & Cislaru G. (eds). Cartographie des émotions. Propositions Linguistiques et sociolinguistiques, 139-150. Paris: Presses de la Sorbonne nouvelle. ISBN: 9782878545920
Albano, M. & Sabato, G. (2013). «Corps féminin et représentations touristiques: le cas des placards publicitaires des vacances en croisière». In Mihaila R.; Oktapoda E. & Honicker N. (eds). Gender Studies in the Age of Globalization, 3, 131-154. New York: Addleton Academic Publishers. ISBN: 9781935494270
Albano, M. & Sabato, G. (2013). «Tourism, Language and Representation. A Linguistic and Semiotic-anthropological Approach to Analyse Six Mini-guides of European Destinations». In Schlak T. & Bosch G. (eds). Teaching Foreign Languages for Tourism. Research and Practice, 127-146. Berna: Peter Lang. ISBN: 978-3-0343-1280-6
Albano, M. (2012). «La traduction des métaphores: le cas de Kassandra de Christa Wolf». In Vasilescu A. et al. (eds). Challenges in Translation: Space, Culture and Linguistic Identity, 145-157. New York: Addleton Academic Publishers. ISBN: 978-1-935494-29-4
Articoli in riviste di volgarizzazione online
Albano, M. (2012). «La libertà di chi? di George Lakoff». Nuove Dissonanze. Il contemporaneo nella cultura.
Albano, M. (2012). «Pensiero politico e scienza della mente». Nuove Dissonanze. Il contemporaneo nella cultura.
Albano, M. (2012). «Letteratura e impegno intellettuale nella Kassandra di Christa Wolf». Nuove Dissonanze. Il contemporaneo nella cultura.
Albano, M. (2012). «Traduzione e problemi in Kassandra di Christa Wolf». Nuove Dissonanze. Il contemporaneo nella cultura.
Albano, M. (2012). «Dire quasi la stessa cosa: esperienze di traduzione». NuoveDissonanze. Il contemporaneonellacultura.
Contributi in atti di convegno
Romano, L. & Albano, M. (2025). «Teaching French between Fascism and democracy. An investigation into the history of education and didactics of French as Foreign Language». In Proceedings of the Third lnternationaI Conference of the journaI Scuola democratica Education and/for Social Justice. 2. Cultures, Practices, and Change. Roma: Associazione Per Scuola Democratica, ISBN: 979-12-985016-3-8, p. 964-971, https://www.scuolademocratica-conference.net/conference-proceedings-iii/
Albano, M. (2019). «The Role of Corpora and E-lexicography in the Didactics of French Phraseology». In Gürlek, M.; Çiçekler, A.N. & Ta?demir, Y. (eds). Proceedings of the 13th International Conference of the Asian Association for Lexicography, 352-375. MERKEZ / ELAZI?: Asos Publisher. ISBN: 978-605-7736-04-8
Albano, M. & Badalamenti R. L. (2019). «Phraseology in Learner Language: The Case of French Idioms and Collocations Translated by Italian speaking Adult Learners». In Corpas Pastor, G.; Mitkov, R.; Kunilovskaya, M. & Losey León, M. A. (eds). Computational and Corpus-based Phraseology. Proceedings of the Third International Conference EUROPHRAS 2019 (short papers, posters and MUMTTT workshop contributions) September 25-27, 2019 Malaga, 1-10. Genève: Tradulex. ISBN: 978-2-9701095-6-3
Albano, M. (2019). «The Status Of French Phraseodidactics In Italian Context». In Akpinar, E. (eds). Ubest tam metinbildirikitabi. Uluslararas? Bilim Egitim Sanat ve Teknoloji Sempozyumu UBEST 2019; 1st International Science, Education, Art & Technology Symposium UBEST 2019, 618-629. Izmir: Buca E?itim Fakültesi. ISBN: 978-975-441-537-7
Albano, M. (2012). «Tourism, Language and Globalization. A Linguistic Representation of St. Petersburg in Lonely Planet’s Website». In Kostikova N. A. (eds). Prioritety Universitetskoj Molodezhi. Globalizirujushemsja mire, 43-54. Moscow: RGGU Publisher.
Albano, M. (2010). «Sprachlichen Dynamiken in der Werbemetasprache des Standarditalienischs: Werbespots der Telefongesellschaften/Dinamiche linguistiche nel metalinguaggio pubblicitario dell’italiano standard: spot televisivi delle compagnie telefoniche». In Bungarten, T. (eds). EGFS/AELFE 2010: Akten des IX. Internationalen Kongresses der Europäischen Gesellschaft für Fachsprachen. Linguistische und didaktische Aspekte der Kommunikation in der Wirtschaft, vol. 1, 1-15. Hamburg, Tostedt: Attikon. ISBN: 978-3-927226-53-1
Recensioni in rivista o in volume
Albano, M. (2024). Compte-rendu. Jean-Pierre COLSON (ed.), Phraseology, constructions and translations. Corpus-based, computational and cultural aspects, Louvain, PUL Presses Universitaires de Louvain, 2023, pp. 463. Yearbook of Phraseology, 15 (2024), https://www.degruyter.com/journal/key/yop/html#issues
Albano, M. (2024). Compte-rendu. Driss ABLABLI, Guy ACHARD-BAYLE (éds.), French Theories on Text and Discourse, Berlin/Boston, De Gruyter, 2023, p. 286. Publif@rum Carnets de Lecture n° 50 settembre 2023, http://www.farum.it/lectures/
Albano, M. (2024). Compte-rendu. Annie BERTIN, Thierry PONCHON, Olivier SOUTET (éds.), Synchronie et diachronie : l’enjeu du sens. Mélanges offerts pour Pr. Hava Bat-Zeev Shyldkrot, Collection Bibliothèque de grammaire et de linguistique dirigée par Olivier Soutet, Paris, Éditions Honoré Champion (éditions hors France : Genève, Éditions Slatkine), 2022, p. 490. Publif@rum Carnets de Lecture n° 50 settembre 2023, http://www.farum.it/lectures/
Albano, M. & Sabato, G. (2014). «Gender Studies in the Age of Globalization: note de lecture du troisième volume». Journal of Research in Gender Studies. Book Reviews, 4/1, 163-170. New York: Addleton Academic Publishers. ISSN: 2164-0262
Albano, M. (2010). «Métaphores conceptuelles dans les textes religieux». Philology, Foreign Languages and Literatures Series. Theoretical and Applied Linguistics, XIII/12, 1, 309-311. Bucure?ti: Editura Funda?iei România de Mâine. ISSN: 1454-8291
Traduzione e revisione lemmario
Albano, M. (in press). [SCHEDA 72]. In Albano, M., Serra, P. & Stochino, F. (eds.). MED-GREENPHRAS: Multilingual Database of Phraseologisms of Sustainability. Cagliari: UNICAPRESS.
Albano M. (2026). «Partecipazione alla fase preparatoria del Dizionario dell’italiano L2». In Enrico Serena e Adriana Mendes Porcellato (a c. di), 2023, Dizionario dell'italiano L2: insegnamento, apprendimento, ricerca, n. 16, Collana del Centro di Eccellenza della Ricerca - Studi di Linguistica Educativa, Pisa: Pacini Editore, ISBN: 979-12-5486-271-1, https://www.pacinieditore.it/prodotto/dizionario-italiano-l2-insegnamento-apprendimento-ricerca/
Introduzione
Albano, M., Serra, P. & Stochino, F. (in press). «Introduction». In Albano, M., Serra, P. & Stochino, F. (eds). MED-GREENPHRAS: Multilingual Database of Phraseologisms of Sustainability. Cagliari: UNICAPRESS.
Albano, M. (2025). «Introduction». In Albano, M.; Cocco, S. M.; Denti, O.; Fois, E.; Giordano, M.; Orrù, P. & Zizi, D. (eds.) Imago Mundi. Perspectives on Metaphor, Creativity, and Discourses. Cagliari: Ateneo - Resoconti/17 Series, UNICAPress, 11-21.
Albano, M. (2025). «Prefazione». In Ventura, A., Glossario di terminologia della bioedilizia in lingua araba, Glossaire de la terminologie de l’Éco-construction en langue arabe. Cagliari: UNICApress/ateneo, e-ISBN: 978-88-3312-193-2, 9-15.
Savatovsky, D. & Albano, M. (2021). « Introduction ». In : Savatovsky, Dan & Albano, Mariangela (eds.) (2021). « Repenser le figement : enjeux et perspectives dans l’enseignement du figement. Entre apprentissage, didacticité et langues de spécialité ». In : PHRASIS, Rivista di studi fraseologici e paremiologici, n. 5, 17-25, http://www.phrasis.it/rivista/index.php/rp/issue/view/5, ISBN 978-84-16864-85-0, ISSN 2531-0755
Albano, M. & Miller, J. (2020). « Introduction ». In : Albano M ; Miller J. (eds). Contexts and Plurality in Phraseology : Didactics, Learning and Translation. Volume Seven [IDP Series Editor: Joanna Szerszunowicz, Intercontinental Dialogue on Phraseology]. Bialystok: University of Bialystok Publishing House, 15-19.
PARTECIPAZIONE A CONVEGNI E SEMINARI DI CARATTERE SCIENTIFICO
2026
11/01/2026-11/02/2026: Relatrice (Professeure invitée, Visiting Professor). Seminari della durata di 15 ore. Titoli degli interventi: 1) Métaphore conceptuelle : l’alchimie subtile de la norme et de l’invention ; 2) Le blending conceptuel : quand l’esprit crée l’impensable ; 3) La métaphore terminologique : au carrefour des disciplines et des connaissances ; 4) Le poids des mots dans la transition énergétique : l’apport de la métaphore terminologique ; 5) Les mots verts de la Méditerranée : voyage au cœur des discours de la durabilité biorégionale ; 6) Le biorégionalisme gastronomique en Corse : une analyse sémantique entre saveurs et savoirs. Rivolti a dottorandi del Dottorato in ICPP – Identités, Cultures, Processus de Patrimonialisation, UMR LISA, Université de Corse Pascal Paoli. Organizzatore: Sébastien Quenot (Université de Corse Pascal Paoli).
13/03/2026: Relatrice. Seminario della durata di un’ora. Titolo dell'intervento: Intelligence artificielle et phraséologie : vers une nouvelle hybridation de la phraséodidactique, Seminario per le Journées doctorales: « Didactique et IA », Université d’Artois, Organizzatore: Luis Meneses Lerín. École doctorale: ED en Sciences Humaines et Sociales (ED N°586) - SHS, Université d’Artois.
12-13/03/2026: Relatrice. Titolo dell’intervento: Didactique et épistémologie des savoirs : la vulgarisation de la sémantique lexicale de « Eri-Olme », Convegno internazionale: Linguistique populaire et vulgarisation des connaissances linguistiques : langue française et technologies du web 2.0, Università degli Studi di Milano. Organizzatori: Chiara Preite, Chiara Molinari, Claudia Cagninelli, Giuliano Rossi.
19/03/2026: Relatrice. Seminario della durata di due ore. Titolo dell’intervento: Les mots verts de la Méditerranée : voyage au cœur des discours de la durabilité biorégionale, Seminario per il Dottorato in Lettere, Lingue e Arti. Organizzatore: Concetta Cavallini (Università degli Studi di Bari Aldo Moro).
27/04/2026: Relatrice (Esperto esterno). Seminario della durata di due ore e trenta minuti. Titolo dell’intervento: Dire sans dire: the Metaphors of Power, Esperto esterno per l’espletamento delle attività di docenza per il MAIR, Percorso di Eccellenza in International Relations, X edizione, anno 2026, Dipartimento di Scienze Politiche e delle Relazioni Internazionali DEMS, Università degli Studi di Palermo. Organizzatore: Luca Puddu (Università degli Studi di Palermo). https://www.unipa.it/dipartimenti/dems/Path-of-Excellence--X-Edition/
2025
03/01/2025: Relatrice. Titolo dell’intervento: Le projet MED-GREEN : analyse du discours et recherches de terrain. Tavola rotonda. Université Française d’Égypte (Le Caire). Organizzatrice: Yasmine Barsoum.
20-22/02/2025: Relatrice. Titolo dell’intervento: MED-GREEN. Un dialogue réussi. Convegno internazionale multilingue MED-GREEN. Fra bioregionalismo e globalismo: terminologie, spazi e discorsi nell’ambito del Progetto MED-GREEN. Examining Models of Local Livelihood, Green Building, and Sustainable Mobility in Mediterranean Areas through Discursive Negotiation and Active Citizenship (RICMIUR_CTC_2023, CUP F25F21002720001), Università degli Studi di Cagliari. Organizzatori: Mariangela Albano, Patrizia Serra (DICAAR), Flavio Stochino (DICAAR), Dipartimento di Lettere, Lingue e Beni culturali.
24/02/2025: Relatrice. Titolo dell’intervento: Traduire les métaphores de Göttingen: blending et métaphores conceptuelles. Giornata di studi Metamorfosi di una canzone, nell’ambito del Progetto MED-GREEN. Examining Models of Local Livelihood, Green Building, and Sustainable Mobility in Mediterranean Areas through Discursive Negotiation and Active Citizenship (RICMIUR_CTC_2023, CUP F25F21002720001), Università degli Studi di Cagliari. Organizzatori: Mariangela Albano, Mirella Conenna, Maria Ines Romano, Daniela Iris Romano, Mario Selvaggio, Patrizia Serra, Flavio Stochino, Fabio Usala, Daniela Zizi.
12-14/03/2025: Relatrice. Titolo dell’intervento: Termes, métaphores et migrations au sein des discours gastronomiques durables en Corse. Convegno internazionale: Migrations gastronomiques. Une réflexion sur le rapport gastronomie-territoires à travers la perspective des langues-cultures, Università degli Studi di Catania e di Messina. Organizzatrici: Loredana Trovato e Loredana Pavone.
05-06/06/2025: Relatrice. Titolo dell’intervento: Presentazione del progetto EMC2. Energy in Multilingual and Multicultural Communication and Communities. Sardinia Sustainability Summit, Università degli Studi di Cagliari, Organizzatore: Fabrizio Pilo.
10/06/2025: Relatrice. Titolo dell’intervento: Presentazione del progetto EMC2. Energy in Multilingual and Multicultural Communication and Communities. Low Carbon Camp, Università degli Studi di Cagliari, Organizzatore: Fabrizio Pilo.
14-18/07: Relatrice (con selezione dell'abstract). Titolo dell’intervento: The Mythological Mind: Blendings & Memory. Convegno internazionale: ICLC17 (17th International Cognitive Linguistics Conference) Advances in Conceptual Blending Theory: Past and Future, Università di Buenos Aires. Organizzatori: Claudia Borzi, Università di Buenos Aires, Jamin Pelkey, Toronto Metropolitan University, Mark Turner, Case Western Reserve University.
09-10/09/2025: Relatrice (su invito). Titolo dell’intervento: Pour une pédagogie écologique. Giornate di studio e di formazione: Journées Internationales Scientifiques et Pédagogiques. Organizzatrice: Anissa Zrigue (Université de Kairouan).
09-10/10/2025: Relatrice (con selezione dell'abstract). Titolo dell’intervento: Lessicografia e terminologia nel discorso ambientale: il caso delle CER. XXXV Convegno dell’Associazione Italiana per la Terminologia (Ass.I.Term) “Terminologia, patrimonio e territorio. Termini che raccontano l’identità”. Organizzatori: Francesca Chessa e Cosimo De Giovanni (Università degli Studi di Cagliari).
17/10/2025: Relatrice. Titolo dell’intervento: Progetto EMC2. Presentazione dei primi risultati. Convegno EMC2. Energy, Models and Multimodal Communication. Organizzatori: Olga Denti, Mariangela Albano, Simona Maria Cocco, Emma Lupano, Michela Giordano, Pier Francesco Orrù (Università degli Studi di Cagliari).
05/12/2025: Relatrice (su invito). Titolo dell’intervento: Pour une parémiodidactique du FLE. Giornata di studi: Parémiologie & parémiodidactique, Université de Lorraine. Organizzatore: Guy Achard-Bayle.
2024
21/02/2024: Relatrice. Titolo dell’intervento: Pour une analyse critique du discours de la durabilité dans les pays francophones de la Méditerranée. Journée d’étude et de formation Linguistique, écologie et durabilité : un défi pour l’avenir nell’ambito del Progetto MED-GREEN (Examining Models of Local Livelihood, Green Building, and Sustainable Mobility in Mediterranean Areas through Discursive Negotiation and Active Citizenship, RICMIUR_CTC_2023, CUP F25F21002720001), Università degli Studi di Cagliari, Organizzatore: Mariangela Albano.
22/02/2024: Relatrice. Titolo dell’intervento: Pour une analyse critique du discours de la durabilité dans les pays francophones de la Méditerranée. Tavola rotonda sulla sostenibilità, Università degli Studi di Sassari, Organizzatore: Lorenzo Devilla.
22/02/2024: Relatrice. Titolo dell’intervento: Enseigner le lexique de la durabilité. Giornate di formazione: Le français en action en Sardaigne, Università degli Studi di Cagliari e Università degli Studi di Sassari, Organizzatori: Mariangela Albano, Lorenzo Devilla (Università degli Studi di Sassari), ANILS, LEND, Institut Français Italie, Alliance française Cagliari, Alliance française Sassari, Québec Italie, Francophonia, Editore ELI-Maison des Langues.
23/02/2024: Relatrice. Titolo dell’intervento: Dynamiser le cours de FLE : les corpus, les dictionnaires et les vidéophraséologismes. Giornate di formazione: Le français en action en Sardaigne, Università degli Studi di Cagliari e Università degli Studi di Sassari, Organizzatori: Mariangela Albano, Lorenzo Devilla (Università degli Studi di Sassari), ANILS, LEND, Institut Français Italie, Alliance française Cagliari, Alliance française Sassari, Québec Italie, Francophonia, Editore ELI-Maison des Langues.
02/04: Relatrice. Titolo dell’intervento : Pour une analyse des discours de la durabilité dans les pays francophones de la Méditerranée : néologie, métaphores et concepts. Seminario dottorale per l’UMR LISA, Université de Corse Pascal Paoli, Organizzatore: Sébastien Quenot.
03-06/06: Relatrice (con Livia Romano). Titolo dell’intervento: Teaching French between Fascism and democracy: an investigation into the history of education and didactics of French as Foreign Language. Convegno internazionale: Third International Conference of the journal "Scuola Democratica" EDUCATION AND/FOR SOCIAL JUSTICE, Università degli Studi di Cagliari, Organizzatore: Marco Pitzalis.
26-27/09: Relatrice. Titolo dell’intervento : Pour une analyse des discours du biorégionalisme en Corse : néologie, métaphores et concepts. Convegno internazionale: Isulanità è trasizione: a ricunniscenza di a cumunità mediterranea à u provu di i puteri di l'antropocene, Université de Corse Pascal Paoli, Organizzatore: Sébastien Quenot.
07-08/10: Relatrice. Titolo dell’intervento: Pour une analyse des discours du biorégionalisme gastronomique en Corse et en Tunisie : termes, métaphores et concepts, Convegno internazionale Local, authentique, durable : la gastronomie face à la globalisation. Perspectives multidisciplinaires, Università degli Studi di Sassari, Organizzatore: Lorenzo Devilla.
24-25/10: Relatrice. Titolo dell’intervento: Pour une phraséodidactique écologique : l’enseignement des collocations terminologiques en classe de FLE. Giornate di studio : Journées EL@N: Modernisation de l’enseignement apprentissage du français (FLE) et de l’anglais (EFL), presso la Facoltà di Scienze umane dell’università di Santiago di Compostela (Campus di Lugo). Organizzatori: María Isabel González Rey (Coordinatrice de la Formation et Responsable à l’USC du groupe Modernisation de l'enseignement des langues dans les centres de langues des universités algériennes-EL@N (Registre 2019-PI108) intégré au projet international 610361-EPP-1-2019-1-DZ-EPPKA2-CBHE) e Martázul Busto Núñez (membro dello stesso gruppo).
30-31/10 : Relatrice. Titolo dell’intervento: Pour une didactique des néologismes terminologiques concernant la bio-construction en FLE : métaphores, grammaires de constructions et ressources numériques, 13e journées scientifiques du réseau LTT - Lexicologie, Terminologie, Traduction. Approches épistémologiques de la terminologie. Enjeux actuels, Université Sorbonne Nouvelle, Organizzatore : Valérie Delavigne.
08/11 : Relatrice. Titolo dell’intervento : Métaphores et dictionnaires. Pour une approche épistémique du métalangage lexicographique, Giornata di Studi Dictionnaires et Métaphores, Università Cattolica del Sacro Cuore, Organizzatore : Michela Murano.
14-15/11: Relatrice. Titolo dell’intervento: Pour une phraséodidactique des néologismes sur l’écologie : l’enseignement des séquences polylexicales en FLE. Convegno internazionale « Phraséodidactique : Réflexions sur son ancrage socioculturel et son apport aux pratiques pédagogiques », École Normale Supérieure, de l’Université Sultan Moulay Slimane, Béni Mellal, Organizzatori: Driss Rabih e Maryem Saddiqui.
2023
09/03 : Relatrice. Titolo dell'intervento: « Pour une approche épistémologique et cognitive du Palais de mémoire de Matteo Ricci : didactique et processus imaginatifs », Seminario per il Laboratorio HTL (Histoire des Théories Linguistiques UMR 7597, Université Sorbonne nouvelle et Université Paris Diderot).
10/03/2023 : Relatrice. Titolo dell’intervento : La metafora concettuale. Tavola rotonda « Pour une linguistique cognitive de langue française », organizzata dal Professore Philippe Monneret presso Sorbonne Université Lettres.
29/05-01/06: Relatrice. Titolo dell'intervento: «La didactique des séquences polylexicales françaises à la lumière de l’ « imageability »», Convegno EUROPHRAS 2023, New Trends in Phraseology: Languages and Cultures in Comparison, Università degli studi di Milano, Organizzatori: Paola Cotta Ramusino & Fabio Mollica.
19/07: Relatrice. Titolo dell'intervento: «Plurilinguismo, variazioni e approcci: nel Palazzo della memoria di Lucia Aliffi», Giornata di studi Omaggio a Maria Lucia Aliffi, Università degli Studi di Palermo. Organizzatori: Mariangela Albano, Annamaria Bartolotta, Castrenze Nigrelli, Jan Casalicchio.
28-29/09: Relatrice. Titolo dell'intervento: « Les variations du féminin : le cas des proverbes créoles antillais et des proverbes français dans la construction de l’identité féminine », Convegno internazionale dell’associazione SUSLLF 2023 L’étude du français et de ses variations : nouvelles perspectives entre langue et littérature, Università degli Studi di Salerno, Dipartimento di Studi Umanistici. Organizzatore: Rosario Pellegrino.
9-10/10: Relatrice. Titolo dell'intervento: « Linguistique cognitive (La théorie de la métaphore conceptuelle : entre conventionnalité et créativité) », Seminari per l’Institut Supérieur des Sciences Humaines de Médenine (ISSHM de l’Université de Gabès, Tunisia). Organizzatore : Chrokri Rhibi.
2022
12-13/05: Relatrice. Titolo dell'intervento: «L’exemple et la phraséologie : le cas de la grammaire française d’Augusto Caricati», Convegno dell’associazione SIHFLES, La langue en échantillons : histoire de l'exemple dans les ouvrages du français langue étrangère du XVIe au XXe siècle, Organizzatori: Fryni Κakoyianni-Doa, University of Cyprus.
01-03/09 : Relatrice. Titolo dell'intervento: «Les aspects cognitifs de la néologie : le cas des séquences polylexicales françaises récentes», Convegno CINEO 2022, Organizzatrice: Micaela Rossi, Università degli Studi di Genova.
15-16/09: Relatrice. Titolo dell'intervento: «Charles Bally: un phraséologue cognitiviste», PHRASIS 2022 (VIIIe Congrès International de Phraséologie et Parémiologie Phraséologie et parémiologie : modèles et dynamiques), Organizzatrice: Maria Teresa Zanola, Università Cattolica del sacro Cuore di Milano.
2021
28-29/05: Relatrice. Titolo dell'intervento: «Expressions polylexicales et métaphores conceptuelles: exemples de didactisation des discours politiques au temps du coronavirus en classe de FLE avec un public turcophone», Convegno internazionale 2nd International Science, Education, Art & Technology Symposium: Emerging Needs and Future of Education. UBEST 2021. Organizzatore: E. Bukova, Buca Eğitim Fakültesi, Università Dokuz Eylül.
28-29/05: Relatrice. Titolo dell'intervento: «Online French Exams in the Time of the Coronavirus: Problems and Interactions from a Cognitive Linguistics Perspective», Convegno internazionale 2nd International Science, Education, Art & Technology Symposium: Emerging Needs and Future of Education. UBEST 2021. Organizzatore: E. Bukova, Buca Eğitim Fakültesi, Università Dokuz Eylül.
06-09/09: Relatrice. Titolo dell'intervento: «Corpus et dictionnaires en ligne pour enseigner la phraséologie française: exemples de didactisation en classe de FLE avec un public turcophone», Convegno intenazionale EUROPHRAS 2021. Organizzatore: Jean-Pierre Colson, Université catholique de Louvain.
04/12: Relatrice. Titolo dell’intervento : «Charles Bally : un linguiste cognitiviste ante litteram ?», Convegno Langue française, savoirs linguistiques et didactiques : épistémologie, histoire, enseignement (XIXe-XXIe siècles), Journée de l’ED 622 Sciences du langage avec le soutien des équipes HTL « Histoire des Théories Linguistiques » – UMR 7597, Diltec « Didactique des textes, des langues et des cultures » – EA 2288 en hommage aux travaux de Dan Savatovsky, Organizzatori: Muriel Jorge and Thi Kieu Ly Pham, University Sorbonne nouvelle.
2020
05/10: Relatrice. Titolo dell'intervento: «Les expressions figées et défigées en didactique du Français Langue Étrangère». Seminario dottorale dell’anno accademico 2020-2021, Università della Lorena (Francia), Organizzatore: Guy Achard-Bayle.
23/11: Relatrice. Titolo dell'intervento: «Blending et analogie. Pour une étude contrastive des métaphores dans Kassandra et Minotaurus et dans leurs traductions françaises», Seminario rivolto agli studenti del master di Lettres modernes. Organizzatore: Philippe Monneret, Sorbonne Université Lettres.
2019
17/04: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Didactique de la phraséologie française aux apprenants turcophones adultes». Seminario: Les journées de linguistique théorique et appliquée, Università Dokuz Eylül (Turchia), Organizzatori: Duygu Oztin Passerat e Mariangela Albano.
2-4/05: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Didactics of French idioms for Italian adult students. How cognitive semantics could improve teaching strategies». Convegno: 1st International Science, Education, Art & Technology Symposium, Università Dokuz Eylül (Turchia), Organizzatore: Ercan Akpinar.
19-21/06: Relatrice, Titolo dell'intervento: «The role of corpora and e-lexicography in the Didactics of French phraseology». Convegno: ASIALEX2019, Università di Istanbul (Turchia), Organizzatore: Mehmet Gurlek.
25-27/09: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Teaching Italian collocations to Turkish adult students through French L2». Convegno: EUROPHRAS2019 Computational and Corpus-Based Phraseology, Università di Málaga, Organizzatore: Gloria Corpas Pastor.
2018
19/03: Relatrice, Titolo dell’intervento: «L’intégration conceptuelle au sein de la linguistique cognitive», Seminario rivolto agli studenti del master di Lettres modernes. Organizzatore: Philippe Monneret, Sorbonne Université Lettres.
4-6/06: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Enseigner le lexique défigé de la publicité: une expérience cognitive avec les apprenants italophones adultes de FLE». Convegno: Les phrasèmes en discours, Università degli Studi di Padova, Organizzatori: Geneviève Henrot Sostero e Luciana Tiziana Soliman.
8-9/06: Relatrice, Titolo dell'intervento: «La transmission de l’écriture au Vietnam: enjeux historiques et cognitifs» (con Pham, T.K.L.). Convegno: L’histoire de l’apprentissage et de l’enseignement des langues: entre modèle eurocentrique, linguistique missionnaire et linguistique coloniale, Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Organizzatori: Dan Savatovsky, Mariangela Albano e Thi Kieu Ly Pham.
10-12/09: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Pour une phraséodidactique de la cognition située: le cas des apprenants italophones adultes du Français Langue Étrangère». Convegno: EUROPHRAS 2018, Università di Bia?ystok (Polonia), Organizzatore: Joanna Szerszunowicz.
2017
19-21/01: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Figement et défigement: la dimension culturelle-cognitive dans la traduction des expressions figées et défigées chez les apprenants italophones adultes du Français Langue Étrangère». La médiation en didactique des langues: formes, fonctions, représentations. Convegno: Colloque de l’ACEDLE, Université Bordeaux Montaigne, Organizzatore: M. Causa.
20/02: Relatrice, Titolo dell’intervento: «Les espaces mentaux», Seminario rivolto agli studenti del master di Lettres modernes. Organizzatore: Philippe Monneret, Sorbonne Université Lettres.
27/03: Relatrice, Titolo dell’intervento: «La linguistique cognitive», Seminario rivolto agli studenti del master di Lettres modernes. Organizzatore: Philippe Monneret, Sorbonne Université Lettres.
10-14/04: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Metaphors we live by. Pour une approche interlinguistique et épistémique du métalangage de la linguistique cognitive» (con Dan Savatovsky). Convegno: 1er Congrès Mondial de Traductologie, Université Paris Ouest-Nanterre-La Défense, Organizzatori dell’atelier Traduire les sciences sociales: éléments pour une critique génétique: S. Bory; A. Lavieri e M. Leclerc-Olive.
09-11/06: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Adaptive memory in case of linguistic contamination: a comparison of the reception of TV News in France after FIFA World Cup in 2014 and after November 2015 Paris attacks». Convegno: ICMC 2017 International Conference on Multimodal Communication : Developing New Theories and Methods, Università di Osnabrück (Germania), Organizzatori: M. Turner e A. Bergs. Presidenza di due sezioni: Multimodal Communication & Psychology; Metaphor & Metonymy.
2016
11-13/02: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Interpretative Dynamiken von Idiomen: Deutschsprachige Studierende von Französisch als Fremdsprache und ihre Interpretation französischer Idiome». Convegno: Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext, Università di Innsbruck, Organizzatore: C. Konecny.
1-4/06: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Adaptive memory in case of linguistic contamination: a comparison between the reception of TV News in France and Italy after FIFA World Cup in 2014 and after November 2015 Paris attacks». Convegno: The Seventh International Conference on Language, Culture and Mind, Università Hunan, Changsha (Cina), Organizzatore: C. Sinha.
31/08-03/09: Relatrice, Titolo dell'intervento: «French Idioms: blending and analogy in the treatment of figurativeness by Italian students». Convegno: Metaphor Festival 2016 Amsterdam, Università di Amsterdam, Organizzatore: G. Steen.
2015
8-9/05: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Une approche plurilinguistique à l’apprentissage des langues étrangères: les frontières d’une communication migrante». Convegno: Crossing Boundaries in Culture and Communication (Noi orizonturi în cultur? ?i comunicare), Università Romena-Americana di Bucarest, Organizzatore: M. Ciobanu.
29/06-01/07: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Traduire des expressions figées françaises en langue étrangère (italien, allemand, espagnol): traitement cognitif, stratégies d'interprétation et élaboration». Convegno: Europhras 2015, Università di Málaga, Organizzatore: G. Corpas Pastor.
26-30/08: Relatrice, Titolo dell'intervento: «French Proverbs : Treatment of figurativeness by Italian students». Convegno: The 2015 Metaphor Festival, Università di Stoccolma, Organizzatore: N. L. Johannesson.
17-19/09: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Construction and Deconstruction Processes of the Linguistic Identity in the French Grammar Workbooks Published in Italy». Convegno: EUROFRINGES. Gender and Cultural Identity, Università Dimitrie Cantemir Christian di Bucarest, Organizzatore: R. Mih?il?.
2014
10/03 : Relatrice, Titolo dell'intervento: Discorso introduttivo. Seminario: Approcci contemporanei nell’ambito della linguistica cognitiva, Università degli Studi di Palermo, Organizzatore: M. Albano.
19/05: Relatrice, Titolo dell'intervento: «La metafora concettuale alla luce delle relazioni fra embodiment e agency: uno studio cognitivo delle metafore di lingua francese e tedesca». Seminario: Corpo e Agency, Università degli Studi di Palermo, Organizzatore: S. Montes.
5-6/06: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Gender, spaces and roles in car commercials: a joint anthropological and linguistic approach». Convegno: Gendered division of space, Università Spiru Haret di Bucarest, Organizzatore: R. Mihaila.
23-27/06: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Langage et stratégies narratives dans la préface de Dieu d’eau de Griaule». Convegno: Narrative Matters, Narrative Knowing/ Récit et Savoir, Université Paris Diderot, Organizzatore: S. Patron.
28/07 : Relatrice, Titolo dell’intervento: «Emozioni e neuroni specchio: l’apprendimento delle lingue straniere». Seminario: Sostenibilità, ambiente e salute psico-fisica dell’individuo. Università degli Studi di Palermo, Organizzatore: M. Albano.
17-19/09: Relatrice, Titolo dell'intervento: Traduire des idioms en langue étrangère: traitement cognitif, stratégies d'interprétation et élaboration. Convegno: Langage et analogie. Figement. Polysémie, Università di Granada, Organizzatori : Ph. Monneret e A. Pamies.
2013
28/02: Relatrice, Titolo dell'intervento: «La métaphore inventée chez Friedrich Dürrenmatt: une analyse cognitiviste pour la comprendre». Seminario: Linguistique et analogie, Université de Besançon, Organizzatore: Ph. Monneret.
20/03: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Delexicalised metaphor: a cognitive analysis of Kassandra, by Christa Wolf». Seminario: Colloquia series, Case Western Reserve University, Organizzatore: M. Turner.
22/04: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Bodies, emotions and tourism: a study of Costa Crociere's commercials». Seminario: Work in Progress Quartet : Four Short Talks on Cognitive Linguistics, Case Western Reserve University, Organizzatore: M. Turner.
18/05: Relatrice, Titolo dell'intervento: Bodies, emotions and tourism: a linguistic study of Costa Crociere's commercials. Convegno: «Prioritety Universitetskoj Molodezhi. Globalizirujushemsja mire», Università degli Studi di Palermo (Terrasini), Organizzatore: Kostikova N. A. e Aliffi M.L.
19/06: Relatrice, Titolo dell'intervento: Presentazione della tesi. Seminario: «Journée doctorale à l’Université de Bourgogne», Université de Bourgogne, Organizzatore: Ph. Monneret.
1-2/11: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Apprendre la langue française à travers l’analyse des textes touristiques promotionnels». Convegno: Crossing Boundaries in Culture and Communication – Journeys from Europe to Other Continents and Back, Università Romena-Americana di Bucarest, Organizzatore : I. Dascalu.
2012
08/05: Relatrice, Titolo dell'intervento: «La métaphore dans le cadre du figement: possibles motivations des expressions figées tirées du roman Kassandra de Christa Wolf». Seminario: Analogie, figement, figuration. Projet de journée ConSciLa, École Normale Supérieure de Paris, Organizzatori: S. Mejri ; G. Kleiber e Ph. Monneret.
11- 12/05: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Rappresentazioni, identità e genere: il caso del corpo maschile nella pubblicità delle vacanze in crociera». Convegno: Crossing Boundaries in Culture and Communication, Journeys from Europe to Other Continents and Back, Università Romena-Americana di Bucarest, Organizzatore: I. Dascalu.
4-7/07: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Conceptual Metaphors in the novel Kassandra of Christa Wolf and in the Italian and French translations». Convegno: Researching and Applying Metaphor (RaAM) 9, Università di Lancaster, Organizzatore : E. Semino.
6-8/09: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Fixed Metaphors in the novels». Convegno: Metaphors’ Festival, Università di Stoccolma, Organizzatore: C. Alm-Arvius.
2-7/10: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Traduction, élaboration et figement: pour une analyse des idioms. Convegno: Language and Analogy. Frozenness. Argumentation», Università di Sfax, Organizzatori: Ph. Monneret ; S. Mejri e M. Bouattour.
10-12/10: Relatrice, Titolo dell'intervento: «The treatment of French and German lexical phrases by Italian students». Convegno: German Cognitive Linguistics Association Conference, Università di Freiburg, Organizzatore: M. Hilpert.
17-19/10: Relatrice, Titolo dell'intervento: «The novel Kassandra by Christa Wolf: between metaphors and cognition». Convegno: Construals in language, thought and brain : what shapes what?, Università di Almería, Organizzatore: C. M. Bretones.
2011
25-26/02: Relatrice, Titolo dell'intervento: «La traduction des métaphores: le cas de Kassandra de Christa Wolf». Convegno: Traduction, sémiotique, anthropologie: le transfert des repères spatiaux et identitaire, Università Spiru Haret di Bucarest, Organizzatore: A. Vasilescu.
14-15/04: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Tourism, language and representation. A linguistic and semiotic-anthropological approach to analyze six mini-guides of European destinations». Convegno: First International Congress on Tourism and Foreign Languages, Università di Palma de Mallorca, Organizzatore: G. Bosch.
23/05: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Tourism, language and globalization. A linguistic representation of St.Petersburg in Lonely Planet’s web site». Convegno: Priorities of university young people in the globalizing world, Università degli Studi di Palermo e Journalism sub-department of Russian State University for the Humanities di Mosca, Organizzatori: M. L. Aliffi e N. A. Kostikova.
02-03/06: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Corps féminin et représentations touristiques: le cas des placards publicitaires des vacances en croisière». Convegno: Les études de genre - une nouvelle épistème?, Università Spiru Haret di Bucarest, Organizzatori: E. Nicolescu e E. Oktapoda.
09-10/06: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Métaphores conceptuelles et figement». Convegno: Images, Constructions, Domaines, Université de Bourgogne, Organizzatori: Ph. Monneret e L. Gautier.
23-26/06: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Les métaphores émotionnelles: le cas des fables d’Esope en langue italienne, française, anglaise et allemande». Convegno: Cognition, émotion, communication, Università di Cipro, Organizzatore: F. Baider.
07-09/07: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Spazio, interazione e testualità : il caso del centro storico di Palermo». Convegno: Gli spazi turistici tra teorie e pratiche, Università degli Studi di Palermo: S. Montes.
6-7/10: Relatrice, Titolo dell'intervento: «An interactive approach to the Italian language: analysing and creating promotional tourism texts». Convegno: Specialized Communication in Tourism/Fachkommunikation rund um den Tourismus/Comunicazione Specialistica in AmbitoTuristico, Università degli Studi di Sassari, Organizzatore: K. Ehlich.
25-26/11: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Wellness Centres on Costa Crociere Cruises: Body, Space, and Representation from an Anthropological and Linguistic approach». Convegno: Corps dans l’espace. Espaces du corps. Interagir dans/avec le monde, Università di Tallinn, Organizzatore: A. Ljalikova.
2010
23-24/03: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Lingua e testo in Sciascia: il caso de I Salinari di Regalpetra». Convegno: Multidisciplinary approaches to linguistic and literary research, Università Spiru Haret di Bucarest, Organizzatore: E. Nicolescu.
25/03: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Metafore e allegoria». Convegno: Come leggere i testi letterari, Organizzatori: ADI- S. D. (Associazione degli Italianisti) e M. L. Aliffi.
6-8/05: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Un regard français pour comprendre la culture sicilienne». Convegno: From Observation to Text, from Text to Culture Two Paths of Semiotics ?, Università di Tallinn, Organizzatori: S. Montes ; L. Taverna e S. Badir.
19-22/09: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Dinamiche linguistiche nel metalinguaggio pubblicitario dell'italiano standard: spot televisivi delle compagnie telefoniche/Sprachlichen Dynamiken in der Werbemetasprache des Standarditalienischs: Werbespots der Telefongesellschaften». Convegno: How global are we ? The Impact of Globalisation on Business Communication : Linguistic and Didactic Aspects of Language, Università di Amburgo, Organizzatore: T. Bungarten.
26-27/11: Relatrice, Titolo dell'intervento: «Représentations touristiques et corps féminin: les placards publicitaires des vacances en croisière», Convegno: Crossing Boundaries in Culture and Communication, Università Romena-Americana di Bucarest, Organizzatore: I. Dascalu.
Università degli Studi di Cagliari