Elisabetta Piras
Stolen words to train a boy king: William Thomas translates Machiavelli
DONGU, MARIA GRAZIA
2013-01-01
Abstract
Il saggio esamina l'influsso che Machiavelli ebbe sulla produzione di William Thomas. In modo particolare vengono esaminate le parti che lo studioso e diplomatico inglese tradusse, inserendole nella sua History of Italy, dalle Istorie Fiorentine, e spiegati i 'tradimenti' rispetto all'originale, come scelte stilistiche o ideologicamente orientate. Allo stesso modo si interrogano i documenti riguardanti il rapporto fra Thomas ed Edward VI e le note a questi da parte di Thomas, per dimostrare l'intento di istruire il giovane monarca alla dialettica binaria della retorica rinascimentale, che così tanto caratterizza le opere del fiorentinoFile | Size | Format | |
---|---|---|---|
Dongu Stolen Words ISBN 9781409436737.pdf Solo gestori archivio
Description: Capitolo
Type: versione post-print
Size 532.58 kB
Format Adobe PDF
|
532.58 kB | Adobe PDF | & nbsp; View / Open Request a copy |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.