Maria Cristina Secci
THESAURUS: Vocabulario de objetos del culto católico
2024-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Traducción y poder: una amistad somera
2023-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
«Revolución en el jardín,»: Jorge Ibargüengoitia e Italo Calvino
2023-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Disertori della propria lingua. Lingua madre e lingua d’arrivo: tradimenti, adulteri e rimpianti
2023-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Alberto Laiseca, elucubrazioni al margine del caos
2023-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
La traduzione in carcere e in editoria. Affido e accompagnamento
2023-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Cortázar. Musica del disordine per versi notturni
2023-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
La traducción como acompañamiento
2022-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Fusilarlibros: ricezione di Antonio Gramsci negli anni ‘60 a Cuba, note su traduzioni e paratesti
2022-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Guadalupe Nettel. L'irrinunciabile corredo di una trama interiore
2022-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Tra parola e immagine, la disputa di Verónica Gerber Bicecci sull’assenza
2022-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Martin Caparrós, crónicas di un continente forse da ribattezzare
2022-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Federico Falco, paesaggi vibranti di immobilità, nell’abbandono
2022-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Diccionario Gramsciano (1926-1937)
2022-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Il flusso lirico ininterrotto di Gloria Gervitz
2022-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Sara Gallardo
2022-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Lejos, sedici racconti dal Perù
2022-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Il nodo della cuentística peruviana: sulla lontananza, lo spagnolo e la trasformazione
2022-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Il Messico ai piedi della donna che forse lo tradì. Due figure occupano "La conquista della scrittura", la leggendaria Malinche e Suor Juana de la Cruz
2021-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
La Ley del paratexto y la traducción
2021-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Ordinaria e violenta, Ariana Harwicz cerca la lingua di una madre
2021-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Lejanía y transformación: narradores peruanos en diálogo
2021-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Tra Juchitán e Oaxaca, sotto gli auspici di Dante
2021-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
"Puesto que escribo en una lengua" de Fabio Morabito
2021-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Versi annodati per stringere significanti: i «quipus» di Jorge Eduardo Eielson
2020-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Carlos Manuel Álvarez, l'isola dei valori sviliti
2020-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
«Senza ritorno», il lutto cronico della perdita di casa. Poesia: per Guanda le parole in versi della cilena Carmen Yañez Hidalgo
2020-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
La Ley de Herodes di Jorge Ibargüengoitia. Traduzione con saggio critico
2020-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Tradurre i cromonimi: dal cerveza al mare color del vino
2020-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Eva Mameli Calvino. Retrato de una botánica italiana en Cuba (1920-1925)
2020-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Introduzione. Rete e ordito in studi traduttologici, linguistici e letterari su America Latina e Caraibi
2020-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
De pilón. Studi traduttologici, linguistici e letterari su America Latina e Caraibi
2020-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Miscelánea. Studi traduttologici, linguistici e letterari su America Latina e Caraibi
2019-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Carpentier, tre variazioni su ciò che non si spiega
2019-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Il traduttore
2019-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Tracce di affinità elettive in studi traduttologici, linguistici e letterari su America Latina e Caraibi
2019-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Ibargüengoitia: prosa concisa, dialoghi vivi e un gringo in fuga
2019-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Mameli, Calvino y Roig: diálogos trasatlánticos sobre taxonomía, etimología y traducción botánicas
2019-01-01 Secci, MARIA CRISTINA; FERNANDEZ CAMPOS, Mariana
Daniel Saldaña París, memorie dell'Io nel Messico degli anni Novanta. "La linea madre", da Chiarelettere
2019-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Disarmare la parola: la violenza nascosta e la traduzione come sovversione
2019-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Heridas. Ventidue racconti dalla Colombia
2019-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
La traduzione: interpretare i nostri simili con l’auspicio della Malinche
2018-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Tradurre 'la mar' di Bolivia: ragioni di originalità e di universalità
2018-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Calles. 13 racconti dalla Bolivia
2018-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Una jabá divina: considerazioni per una traducibilità del cromonimo in italiano e spagnolo
2018-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Il potenziale politico degli atti quotidiani nella prosa minima di Diego Zúñiga
2018-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Cultivar las traducciones: del italiano al español, Eva Mameli Calvino en Cuba
2018-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Narratori argentini: Falco. Sogni di fuga dalla provincia argentina
2018-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
El español americano de Jorge Ibargüengoitia: mexicanismos y topónimos en 'La Ley de Herodes', a medio siglo de su publicación
2017-01-01 Secci, MARIA CRISTINA
Etimología y traducción del mundo verde: aportes italianos al "Diccionario botánico de nombres vulgares cubanos" de Juan Tomás Roig y Mesa
2017-01-01 Secci, MARIA CRISTINA; FERNANDEZ CAMPOS, Mariana
Icon legend
- files available
- files available on intranet
- files available for authorized users
- files available for administrators
- files under embargo
- no files available