Department of Literature, Languages and Cultural Heritage
(profilo sintetico)
INFORMAZIONI PERSONALI
Ilaria Meloni
Studio 30 (2°piano corpo centrale)
Campus Aresu
Via San Giorgio 12
09124 Cagliari
Tel. +39 070 675 6328
E-Mail: ilariameloni@unica.it
POSIZIONE RICOPERTA
(dal 31.12.2010) Ricercatore a tempo indeterminato per il SSD L-LIN/14 (Lingua e Traduzione Tedesca) presso la Facoltà di Studi Umanistici (ex Facoltà di Lingue e Letterature Straniere) dell’Università degli Studi di Cagliari. Afferisce al Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica.
ISTRUZIONE E FORMAZIONE
2004-2010: Dottorato di ricerca in Linguistica Tedesca (deutsche Sprachwissenschaft) presso la „Fakultät für Geistes-, Sozial- und Erziehungswissenschaften” della Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg. Consegue il titolo di ‘doctor philosophiae’ (Dr.phil.) in data 8.7.2010, discutendo una tesi dal titolo: „Erika Fuchs’ Übertragung der Comicserie ‘Micky-Maus‘ und ihr Beitrag zur Entwicklung der deutschen Gegenwartssprache. Votazione: magna cum laude.
18.12.2002: Laurea in Lingue e Letterature Straniere presso l’Università degli Studi di Cagliari. Titolo della tesi: Andrea Maffei mediatore tra Schiller e Verdi. Votazione: 110/110 e lode
ATTIVITA DIDATTICA E SCIENTIFICA
AA 2013/2014: Docente affidatario presso la Facoltà di Studi Umanistici dell’insegnamento Lingua Tedesca nei seguenti corsi di Laurea:
Lingua Tedesca I: Corsi di Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Europee e Americane, Traduzione Specialistica dei Testi, Lingue e Linguaggi per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale.
Lingua Tedesca II: Corso di Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Moderne Europee e Americane.
AA 2013/2014: Docente a contratto presso la Facoltà di Scienze Economiche, Giuridiche e Politiche (Università degli Studi di Cagliari) dell’insegnamento Lingua Tedesca (idoneità) nel corso di Laurea in Economia e Gestione dei Servizi Turistici (EGST).
AA 2012/2013: Docente affidatario presso la Facoltà di Studi Umanistici (ex Facoltà di Lingue e Letterature Straniere) dell’insegnamento Lingua Tedesca nei seguenti corsi di Laurea:
Lingua Tedesca I: Corsi di Laurea in Lingue e Culture per la Mediazione Linguistica (1 anno), Lingue e Comunicazione (2 anno)
Lingua Tedesca II: Lingue e Culture per la Mediazione Linguistica (2°anno), Lingue e Comunicazione (3° anno)
Lingua Tedesca II: Corso di laurea magistrale in Lingue e Letterature Moderne Europee e Americane.
AA 2011/2012: Docente affidatario presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’insegnamento Lingua Tedesca nei seguenti corsi di laurea:
Lingua Tedesca I: Corsi di Laurea in Lingue per la Mediazione Linguistica, Lingue e Culture, Lingue e Comunicazione (2° anno)
Lingua Tedesca II: Lingue per la Mediazione Linguistica, Lingue e Culture (2°anno), Lingue e Comunicazione (3° anno)
Lingua Tedesca II Corso di laurea magistrale in Lingue e Letterature Moderne Europee e Americane.
AA 2010/2011: Docente affidatario presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’insegnamento Lingua Tedesca nei seguenti corsi di laurea:
Lingua Tedesca I: Corsi di Laurea in Lingue per la Mediazione Linguistica, Lingue e Culture (1°anno), Lingue e Comunicazione (2° anno)
Lingua Tedesca II: Lingue per la Mediazione Linguistica, Lingue e Culture, Lingue e Comunicazione (3° anno)
Lingua Tedesca II: Corso di laurea magistrale in Lingue e Letterature Moderne Europee e Americane.
AA 2009/2010: Docente a contratto di Lingua Tedesca (L-LIN/14) nel corso di laurea triennale in Economia e Gestione dei Servizi Turistici, presso la Facoltà di Economia dell’Università degli Studi di Cagliari (sede di Oristano).
dal 25.11.2009 al 13.12.2010: Cultore della materia presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Cagliari
PRINCIPALI INTERESSI DI RICERCA
I suoi studi si concentrano principalmente a) sulla linguistica testuale, con particolare interesse per il genere “fumetto”; b) sul lessico e sulla fraseologia tedesca, analizzata anche in ottica contrastiva; e c) su alcune categorie di ‘Partikeln’, in particolare le interiezioni, le onomatopee e gli ‘Inflektive’.
PUBBLICAZIONI