Iniziativa promossa dal corso di laurea in Lingue per la Mediazione/Traduzione Specialistica dei Testi
10 March 2010
Si tratta di incontri promossi dal corso di laurea in Lingue per la Mediazione/Traduzione Specialistica dei Testi (fondi ex art 5) per i giorni 10, 11 e 12 marzo.
 
Inaugurerà il breve ciclo Domenico Cosmai (traduttore principale e revisore presso il Comitato economico e sociale e il Comitato delle regioni dell’Unione europea, autore del volume Tradurre per l’Unione Europea, Hoepli, 2007 II ed.) che il 10 marzo parlerà delle problematiche legate al multilinguismo comunitario e alla pratica traduttiva nelle istituzioni dell’UE.
 
L’11 marzo si svolgerà invece una tavola rotonda con rappresentanti di realtà diverse del mondo della traduzione  e dell’interpretariato. Oltre a Cosmai partecipano: B. Forino, editor di saggistica presso la casa editrice Il Mulino di Bologna e traduttore dall’inglese e dal tedesco, Marina Pugliano, traduttrice e presidente della società di servizi per l’editoria Il Nuovo Traduttore Letterario (Firenze), Ottavia Calamita, interprete freelance (Trieste/Bruxelles), Mara Morelli (Università di Genova) che parteciperà nella veste di rappresentante AITI - Associaz. italiana traduttori e interpreti - per le regioni Liguria e Sardegna, Andrea Filippo Tuveri, traduttore freelance (Cagliari) che illustrerà la realtà locale.
 
La tavola rotonda mira a fornire ai nostri studenti un’ampia panoramica delle potenziali realtà occupazionali che li attendono superata la laurea. Infine Ottavia Calamita nei giorni di mercoledì e venerdì dedicherà un seminario introduttivo alle tecniche di memorizzazione e di presa di note per l’interprete di consecutiva.
 
Gli incontri si rivolgono a tutti gli studenti a prescindere dalla combinazione delle lingue di studio e sono stati concepiti con un taglio più seminariale/pratico che accademico/teorico.
 

Last news

Questionnaire and social

Share on:
Impostazioni cookie