Tradurre Omero

MUREDDU, PATRIZIA
2012-01-01

Abstract

The question of translating the great epic is complicated by its oral-traditional quality. The A. examines a brief section of Iliad XX, highlighting the difficulties encountered by the translator.
2012
9788862743532
Traduction; Oral Poetry; Homer
Traduzione; Epica orale; Omero
Files in This Item:
File Size Format  
Mureddu.pdf

Solo gestori archivio

Size 109.82 kB
Format Adobe PDF
109.82 kB Adobe PDF & nbsp; View / Open   Request a copy

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Questionnaire and social

Share on:
Impostazioni cookie